Золотое яблоко Фрейи - Страница 9


К оглавлению

9

— А вы уверены, что записи и вообще кому-то нужны?

— Не нужны?

Ну да. То есть настолько, что их посчитали целесообразным уничтожить.

— А! Но тогда почему не сразу после смерти старухи?

— Не знаю. Впрочем, возможно, вам общаться с фамильными тайнами дома не запрещено.

— Как прикажете вас понимать?

— Ну, вы ж как бы наследник леди по мужской линии.

— Мой бог! Сейчас мы пойдем в склеп и по кабалистическим знакам на могилах установим истину.

— Можно и так. А если серьезно, все упирается в появление по этом замке новой фигуры, с вашего позволения, моей, и некая третья сторона посчитала целесообразным укоротить мое любопытство, изъяв из вашего сейфа записи леди Эдсон. — Арчер взглянул на плотный сумрак в оконном проеме. — Для меня сейчас ясно одно: семилетней давности сплетня вокруг вас — на деле нечто весьма серьезное. Впрочем, возможно, вы и случайный персонаж, статист в этом неясном действии… Дай Бог, чтобы вы оказались статистом!

— И почему же, интересно?

— Статистов не убивают, — ответил Арчер и бросился и окну: — Док вы слышите?!

За окном, в наступившей темноте, уменьшались и тускнели красные габаритные фонари автомобиля, и было слышно, как сквозь шелест листвы прорывается еле различимое урчание двигателя. Дэвису был знаком этот звук — так шумел двигатель его «шевроле» на первой передаче.

— ЭГЕ, ДА НАС ПРОСТО ОТРЕЗАЛИ OT ВНЕШНЕГО МИРА, черт бы их всех побрал! — выругался профессор, проверив третий по счету телефонный аппарат, молчавший, как и два предыдущих его собрата, расположенные в разных залах второго этажа замка, недалеко от трапезной.

— Я уже боюсь заблудиться, — с опаской сказал Арчер.

— Ерунда! Вы же со мной, Томас. Придется нам пойти навстречу, однако. — Дэвис, в раздумье почесал подбородок.

— Кому?

— Тому, кто хочет, чтобы мы провели эту ночь в Хеллингтоне.

— Я вас не понимаю. Кто мешает нам выйти из замка.

— Не знаю. До шоссе ровно две мили. Но мы не найдем ни одной попутной машин в этот час, а гулять среди ночи по аллеям парка…

— Да, все рассчитано верно. И оставаться и выходить одинаково страшновато. Но я бы предпочел выйти на шоссе.

— Почему? В конце концов, можно скоротать эту ночь в здании, как бы нас ни пугали привидениями.

— Я в них не верю. Но не все, увы, так просто, — заметил Арчер.

— О чем это вы? — резко спросил Дэвис.

— О чем? — переспросил Арчер. — Неужели вы не видите, что этой ночью что-то должно произойти?

— Ну, это зависит и от нас тоже. Пройдемте-ка, в охотничью комнату.

…Профессор открыл ружейный шкаф и воскликнул с облегчением.

— Слава Бог, здесь все на месте. — Вид маслянисто-черных стволов ружей и карабинов, стоящих лакированными ложами на красном сукне, вселил в него уверенность: — Подбирайтс себе игрушку, Том. Привидения не угоняют машин, а людьми мы поговорим на равных.

— Привидения… — эхом отозвался Арчер. — А вы видели человека, который угнал машину? Или мимо вас прошмыгнул тот, кто ковырялся в телефонах?

— Не видел, — ответил Дэвис, набивая магазин полуавтоматической «дианы» патронами. — Что, так и будете стоять, мистер Пацифист?

— Выберите мне сами, если это вас успокоит. Как же все скверно! — Арчер удрученно покачал головой. — Слушайте, неужели нас во всем замке двое? Этакая громадина!

— Если не считать перечисленных вами невидимок, то да, мы одни. — Дэвис стал подбирать оружие Арчеру. — В самом здании уже давно никто постоянно не живет. Да и кому? После смерти Эдсон здесь остался лишь один Берт Норман, но и он перебрался в домик на краю поместья.

— Может, прогуляемся до него? — нерешительно спросил Арчер. — Мне очень хочется выбраться из этого склепа.

— А что? Это мысль! Из библиотеки мы увидим, горит ли у него свет. — Профессор протянул Арчеру армейский карабин. — Пошли, Том. Это этажом выше, в другом крыле.

По залу пронесся мелодичный звон — огромные часы в человеческий рост пробили десять. Затворники тронулись в путь.

…Миновав последнюю ступень лестницы и выйдя в длинный коридор, ведущий к цели, Арчер забормотал:

— Плохо. Мне кажется… Ho почему, так навязчиво?

— Да что именно, Томас! Говорите нормально! — потребовал профессор.

— Разве вы не видите, что нам буквально навязывают неизвестные нам правила неясной игры?

— Вижу. Но мы выбираем свои правила.

— И все же… Да. Мы словно играем роли по какому-то сценарию. Добровольно, но не отклоняясь от него. Хотим выйти, а забираемся в чрево замка. Бьюсь об заклад, сейчас что-то произойдет.

— Но почему, черт возьми. — Дэвис зачем-то обернулся.

— Да потому, что я знаю наверняка: домик этого Берта Нориса…

— Нормана.

— Да, Нормана. Домик Нормана видно только из библиотеки! — выпалил Арчер.

— Я сам об, том сказал, — возразил профессор и остановился.

— Heт, есть и другая причина, — настаивал Арчер. — из одного помещения замка, кроме библиотеки, его не видно.

— Откуда… Кто это вам сказал? — спросил изумленно Дэвис.

— Но ведь это правда? — упорствовал Арчер.

— Да правда, — ответил Дэвис подумав секунду-другую.

— Я так и знал, — с отчаянием в голосе подытожил Арчер.

— Что вы знали, прах вас побери! — закричал Дэвис. — Вы, Умник! Говорите по-человечески… — Профессор неожиданно сник. — Мне страшно, Том.

— И мне, доктор, — прижимая карабин к груди, ответил Арчер. — Слушайте. Домик Нормана видно только из библиотеки потому…

— Что мы туда идем? По этому… сценарию?

9